a fair deal примеры
- I attempted a fair deal for all stakeholders.
Я попытался многое сделать для всех сторон. - Source: International Labour Organization, Towards a Fair Deal for Migrant Workers in the Global Economy (Geneva, 2004), table 3.1.
Посещению занятий могут препятствовать также семейные обязанности или работа. - A fair dealing reduces many hurdles and our solutions should offer an advantage for all parties.
Справедливый подход к делу стирает барьер между деловыми партнерами и наши предложения рассматриваются всеми участвующими сторонами. - The importance of focusing on ways to ensure that developing countries were getting a fair deal from trade negotiations was emphasized.
Было подчеркнуто важное значение сосредоточения усилий на обеспечении того, чтобы торговые переговоры завершились "честной сделкой" для развивающихся стран. - There is something so serene that you must experience it to truly understand it. That being said, a successful canoe trip requires a fair deal of planning.
Существует что-то так спокойно, что вы должны испытать это по-настоящему понять это. Это, как говорится, успешной поездки каноэ требует справедливой дело планирования. - The FSA had a priority of making retail markets for financial products and services work more effectively, and so help retail consumers to get a fair deal.
Приоритет FSA — сделать розничные рынки финансовых продуктов и сферы услуг более эффективными и помочь таким образом розничным потребителям совершать честные сделки. - There is something so serene that you must experience it to truly understand it. That being said, a successful canoe trip requires a fair deal of planning.
Существует что-то настолько безмятежно, что вы должны испытать это по-настоящему понять это. Это, как говорится, успешной поездки каноэ требует справедливой дело планирования. - And not only that; let it also be known for respect for law, fairness in the administration of justice and for a fair deal for the poor and the needy of the world.
И более того, пусть оно также будет десятилетием уважения законности, честного отправления правосудия, справедливого отношения к нищим и обездоленным во всем мире. - Local communities will need to be supported in taking advantage of these reforms, so that they are able to negotiate a fair deal with governments and investors over access to natural resources.
Необходимо будет обеспечить поддержку местным общинам в использовании преимуществ этих реформ, для того чтобы они могли добиваться справедливого решения вопросов доступа к природным ресурсам в ходе переговоров с правительствами и инвесторами. - You can choose to play on any number of lines from one to 20, but with only one credit per line, playing all 20 lines comes across as a fair deal.
Вы может выбрать любое количество линий для игры, от одного до 20, но учитывая возможность играть лишь по одному кредиту за линию — максимальная игра по 20 линиям будет не такой уж дорогой. - For years we were reluctant to accept the logic presented to us that a fair deal was made 30 years ago that the non-nuclear-weapon States would remain so, while the nuclear-weapon States would pursue nuclear disarmament in good faith.
На протяжении многих лет мы отказываемся согласиться с тем, что достигнутая 30 лет назад договоренность, согласно которой не обладающие ядерным оружием государства таковыми и останутся, в то время как обладающие ядерным оружием государства будут добросовестно проводить курс на ядерное разоружение, была справедливой.